الصفحة 2 من 2 الأولىالأولى 12
اعرض النتائج 21 من 32 إلى 32

الموضوع: كلمات من أصل عربي تملأ قواميس اللغة الإنجليزية

  1. #21
    ركب الفصحاء

    معلومات شخصية

    رقم العضوية : 2480

    الكنية أو اللقب : أبو أحمد

    الجنس : ذكر

    البلد
    تركيا

    معلومات علمية

    المؤهل العلمي : دكتوراه

    التخصص : جيولوجية طبية

    معلومات أخرى

    التقويم : 3

    الوسام: بلا وسام حتى الآن
    تاريخ التسجيل13/6/2005

    آخر نشاط:28-11-2013
    الساعة:04:21 AM

    المشاركات
    741

    السلام عليكم
    يبدو لي أن الأخ قد نقل هذه القائمة بدون تمعن أو دراسة لأنه لو راجعها لوجد أن معظم المفردات العربية المذكورة هي من أصل أجنبي ودخلت العربية في فترات زمنية مختلفة وليس العكس. وهي معروفة للمختصين ومذكورة في الكثير من المصادر اللغوية العربية والأجنبية ولا يختلف فيها اثنان.

    أتمنى أن لا تكون القائمة في الأصل مفردات عربية من أصول أجنبية وقد نقلها الأخ خطأً إلى مفردات أجنبية من أص عربي.
    Alchemy الكيميا
    الفصفصه تعريب الأسبست عن الفارسية
    Alkali: القلي

    قماعيل ؟؟؟ من أين لك هذا
    Candy قند عن الفارسية
    Carmine قرمز عن التركية
    Cipher صفر عن الهندية
    Crocus كركم معظم أسماء التوابل والبهارات عن الهندية
    Cumin كمون
    Elixir الاكسير
    Saffron زعفران
    Sofa صفّه
    Spinach اسبانخ
    Sugar سكّر

    STREET صراط الأصل عن Strata واللفظة معروفة أنها من الألفاظ المعربة قديماً وجاء ذكرها في القرآن الكريم.
    wazir وزير فارسية
    sifr صفر هندية
    Zirconium زرقون
    شكرًا

    القيصري

    ليس البيـان كثـرة الكـلام ..... ولكـن البيـان إصابة الحـق

  2. #22
    ركب الفصحاء

    معلومات شخصية

    رقم العضوية : 25104

    الجنس : أنثى

    البلد
    السعودية

    معلومات علمية

    المؤهل العلمي : جامعي

    التخصص : طالبة علم

    معلومات أخرى

    التقويم : 3

    الوسام: بلا وسام حتى الآن
    تاريخ التسجيل4/7/2009

    آخر نشاط:26-11-2010
    الساعة:12:10 PM

    المشاركات
    217

    أخي الدكتور : القيصري

    شـكــ وبارك الله فيك ـــراً لك على مرورك وتعليقك ... لك مني أجمل تحية .


  3. #23
    ركب الفصحاء

    معلومات شخصية

    رقم العضوية : 2480

    الكنية أو اللقب : أبو أحمد

    الجنس : ذكر

    البلد
    تركيا

    معلومات علمية

    المؤهل العلمي : دكتوراه

    التخصص : جيولوجية طبية

    معلومات أخرى

    التقويم : 3

    الوسام: بلا وسام حتى الآن
    تاريخ التسجيل13/6/2005

    آخر نشاط:28-11-2013
    الساعة:04:21 AM

    المشاركات
    741

    شكرا الأخت العصيماء
    آسف لأنني ذكرت الأخ بدل الأخت
    القيصري

    ليس البيـان كثـرة الكـلام ..... ولكـن البيـان إصابة الحـق

  4. #24
    ركب الفصحاء

    معلومات شخصية

    رقم العضوية : 20292

    الجنس : ذكر

    البلد
    مصري بكندا

    معلومات علمية

    المؤهل العلمي : ماجستير

    التخصص : هندسة

    معلومات أخرى

    نقاط التميز : 1

    التقويم : 4

    الوسام: بلا وسام حتى الآن
    تاريخ التسجيل1/12/2008

    آخر نشاط:03-08-2011
    الساعة:10:41 PM

    المشاركات
    566
    العمر
    48

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبها القيصري اعرض المشاركة
    السلام عليكم
    يبدو لي أن الأخ قد نقل هذه القائمة بدون تمعن أو دراسة لأنه لو راجعها لوجد أن معظم المفردات العربية المذكورة هي من أصل أجنبي ودخلت العربية في فترات زمنية مختلفة وليس العكس. وهي معروفة للمختصين ومذكورة في الكثير من المصادر اللغوية العربية والأجنبية ولا يختلف فيها اثنان.

    أتمنى أن لا تكون القائمة في الأصل مفردات عربية من أصول أجنبية وقد نقلها الأخ خطأً إلى مفردات أجنبية من أص عربي.
    Alchemy الكيميا
    الفصفصه تعريب الأسبست عن الفارسية
    alkali: القلي

    قماعيل ؟؟؟ من أين لك هذا
    candy قند عن الفارسية
    carmine قرمز عن التركية
    cipher صفر عن الهندية
    crocus كركم معظم أسماء التوابل والبهارات عن الهندية
    cumin كمون
    elixir الاكسير
    saffron زعفران
    sofa صفّه
    spinach اسبانخ
    sugar سكّر

    street صراط الأصل عن strata واللفظة معروفة أنها من الألفاظ المعربة قديماً وجاء ذكرها في القرآن الكريم.
    Wazir وزير فارسية
    sifr صفر هندية
    zirconium زرقون
    شكرًا

    القيصري
    حقيقة كل كلمة مما ذكرت وما لم تذكر تحتاج لدراسة حتى نعرف أصلها، ولكني لاحظت أنك وضعت الصفر هنا! والصفر عربي، وفي لسان العرب:

    والصِّفْر والصَّفْر والصُّفْر: الشيء الخالي


  5. #25
    ركب الفصحاء

    معلومات شخصية

    رقم العضوية : 25104

    الجنس : أنثى

    البلد
    السعودية

    معلومات علمية

    المؤهل العلمي : جامعي

    التخصص : طالبة علم

    معلومات أخرى

    التقويم : 3

    الوسام: بلا وسام حتى الآن
    تاريخ التسجيل4/7/2009

    آخر نشاط:26-11-2010
    الساعة:12:10 PM

    المشاركات
    217

    Smile

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبها القيصري اعرض المشاركة
    شكرا الأخت العصيماء
    آسف لأنني ذكرت الأخ بدل الأخت
    القيصري
    عفواً يا سيدي .. ولم تخطئ بارك الله بك فهو أخ وليس أخت


  6. #26
    ركب الفصحاء

    معلومات شخصية

    رقم العضوية : 34950

    الكنية أو اللقب : ام فلان

    الجنس : أنثى

    البلد
    اسوان

    معلومات علمية

    المؤهل العلمي : أقل من جامعي

    التخصص : نحو

    معلومات أخرى

    التقويم : 1

    الوسام: بلا وسام حتى الآن
    تاريخ التسجيل9/10/2010

    آخر نشاط:09-10-2010
    الساعة:10:53 AM

    المشاركات
    1

    Check engines...يصلح=fix=repair=mend...مــوقـع=websit....


  7. #27
    ركب الفصحاء

    معلومات شخصية

    رقم العضوية : 17666

    الجنس : ذكر

    البلد
    الجزيرة الفراتية

    معلومات علمية

    المؤهل العلمي : جامعي

    التخصص : بين لغتين

    معلومات أخرى

    نقاط التميز : 11

    التقويم : 27

    الوسام: ★
    تاريخ التسجيل29/6/2008

    آخر نشاط:05-09-2016
    الساعة:11:14 PM

    المشاركات
    4,359
    العمر
    36
    تدوينات المدونة
    3

    عبد ذي الجلال والإكرام
    أحسنت وأجدت ولكن هل لك أن تخبرني أين أجد قاموسا تأثيليا Etymology Dictionary على الشابكة بصيغة كتاب الكتروني
    لدي قاموس الأكسفورد ولكنه لا يعطي تفصيلا بهذه الدقة .
    هناك بعض المواقع التي تأثل الكلمات على الشابكة ولكنني أحتاجه كتابا .

    التعديل الأخير من قِبَل بَحْرُ الرَّمَل ; 11-10-2010 في 02:29 PM

  8. #28
    ركب الفصحاء

    معلومات شخصية

    رقم العضوية : 17666

    الجنس : ذكر

    البلد
    الجزيرة الفراتية

    معلومات علمية

    المؤهل العلمي : جامعي

    التخصص : بين لغتين

    معلومات أخرى

    نقاط التميز : 11

    التقويم : 27

    الوسام: ★
    تاريخ التسجيل29/6/2008

    آخر نشاط:05-09-2016
    الساعة:11:14 PM

    المشاركات
    4,359
    العمر
    36
    تدوينات المدونة
    3

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبها القيصري اعرض المشاركة
    السلام عليكم
    يبدو لي أن الأخ قد نقل هذه القائمة بدون تمعن أو دراسة لأنه لو راجعها لوجد أن معظم المفردات العربية المذكورة هي من أصل أجنبي ودخلت العربية في فترات زمنية مختلفة وليس العكس. وهي معروفة للمختصين ومذكورة في الكثير من المصادر اللغوية العربية والأجنبية ولا يختلف فيها اثنان.

    أتمنى أن لا تكون القائمة في الأصل مفردات عربية من أصول أجنبية وقد نقلها الأخ خطأً إلى مفردات أجنبية من أص عربي.
    Alchemy الكيميا
    alchemy mid-14c., from O.Fr. alkemie, from M.L. alkimia, from Arabic al-kimiya, from Gk. khemeioa (found c.300 C.E. in a decree of Diocletian against "the old writings of the Egyptians"), all meaning "alchemy." Perhaps from an old name for Egypt (Khemia, lit. "land of black earth," found in Plutarch), or from Gk. khymatos "that which is poured out," from khein "to pour," related to khymos "juice, sap." The word seems to have elements of both origins.
    Mahn ... concludes, after an elaborate investigation, that Gr. khymeia was probably the original, being first applied to pharmaceutical chemistry, which was chiefly concerned with juices or infusions of plants; that the pursuits of the Alexandrian alchemists were a subsequent development of chemical study, and that the notoriety of these may have caused the name of the art to be popularly associated with the ancient name of Egypt. [OED]
    The al- is the Arabic definite article, "the." The art and the name adopted by the Arabs from Alexandrians and thence returned to Europe via Spain. Alchemy was the "chemistry" of the Middle Ages and early modern times; since c.1600 applied distinctively to the pursuit of the transmutation of baser metals into gold, which, along with the search for the universal solvent and the panacea, were the chief occupations of early chemistry.
    الفصفصه تعريب الأسبست عن الفارسية
    Alkali: القلي
    alkali late 14c., "soda ash," from M.L. alkali, from Arabic al-qili "the ashes" (of saltwort, a plant growing in alkaline soils), from qala "to roast in a pan." The modern chemistry sense is from 1813.

    قماعيل ؟؟؟ من أين لك هذا
    Candy قند عن الفارسيةcandy late 13c., "crystalized sugar," from O.Fr. çucre candi "sugar candy," ultimately from Arabic qandi, from Pers. qand "cane sugar," probably from Skt. khanda "piece (of sugar)," perhaps from Dravidian (cf. Tamil kantu "candy," kattu "to harden, condense"). As a verb, attested from 1530s; hence, candied (c.1600).
    Carmine قرمز عن التركيةcarmine 1712, from Fr. carmin (12c.), from M.L. carminium, from Arabic qirmiz "crimson," from Skt. krimiga "insect-produced," from krmi "worm, insect." The dye comes from crushed cochineal insects. Influenced in Latin by minium "red lead, cinnabar," said to be of Iberian origin.
    cipher late 14c., from M.L. cifra, from Arabic sifr "zero," lit. "empty, nothing," from safara "to be empty;" loan-translation of Skt. sunya-s "empty." Came to Europe with Arabic numerals. Original meaning "zero," then "any numeral," then (first in French and Italian) "coded message" (first attested in English 1520s), because early codes often substituted numbers for letters. The verb meaning "to do arithmetic" (with Arabic numerals) first attested 1520s. Related: Ciphered; ciphering.


  9. #29
    لجنة الشورى

    معلومات شخصية

    رقم العضوية : 34016

    الجنس : ذكر

    البلد
    السعودية

    معلومات علمية

    المؤهل العلمي : دكتوراه

    التخصص : نحو

    معلومات أخرى

    نقاط التميز : 5

    التقويم : 12

    الوسام: ★
    تاريخ التسجيل12/8/2010

    آخر نشاط:05-04-2011
    الساعة:10:51 AM

    المشاركات
    449

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبها بَحْرُ الرَّمَل اعرض المشاركة
    عبد ذي الجلال والإكرام
    أحسنت وأجدت ولكن هل لك أن تخبرني أين أجد قاموسا تأثيليا Etymology Dictionary على الشابكة بصيغة كتاب الكتروني
    لدي قاموس الأكسفورد ولكنه لا يعطي تفصيلا بهذه الدقة .
    هناك بعض المواقع التي تأثل الكلمات على الشابكة ولكنني أحتاجه كتابا .
    السلام عليكم
    استخدامك لمصطلح(الشابكة)أولى من(الشبكة العنكبوتية).
    وهذا المصطلح اقترحه الأستاذ الدكتور عبد الكريم اليافي- رحمه الله- على مجمع اللغة العربية
    بدمشق قبيل وفاته.أفادني بذلك أحد أعضاء المجمع المذكور.


  10. #30
    ركب الفصحاء

    معلومات شخصية

    رقم العضوية : 17666

    الجنس : ذكر

    البلد
    الجزيرة الفراتية

    معلومات علمية

    المؤهل العلمي : جامعي

    التخصص : بين لغتين

    معلومات أخرى

    نقاط التميز : 11

    التقويم : 27

    الوسام: ★
    تاريخ التسجيل29/6/2008

    آخر نشاط:05-09-2016
    الساعة:11:14 PM

    المشاركات
    4,359
    العمر
    36
    تدوينات المدونة
    3

    اقتباس المشاركة الأصلية كتبها أبوعلي2 اعرض المشاركة
    السلام عليكم
    استخدامك لمصطلح(الشابكة)أولى من(الشبكة العنكبوتية).
    وهذا المصطلح اقترحه الأستاذ الدكتور عبد الكريم اليافي- رحمه الله- على مجمع اللغة العربية
    بدمشق قبيل وفاته.أفادني بذلك أحد أعضاء المجمع المذكور.
    أهلا بك أستاذي الكريم
    أسعدني تعليقك
    أتمنى أن يستعيد المجمع نشاطه ودوره الريادي .


  11. #31
    ركب الفصحاء

    معلومات شخصية

    رقم العضوية : 53947

    الكنية أو اللقب : هلالية

    الجنس : أنثى

    البلد
    https://topicsinenglish.com/ar/

    معلومات علمية

    المؤهل العلمي : ماجستير

    التخصص : تفسير

    معلومات أخرى

    التقويم : 1

    الوسام: بلا وسام حتى الآن
    تاريخ التسجيل23/3/2018

    آخر نشاط:14-03-2019
    الساعة:06:06 PM

    المشاركات
    2

    شكرا كثيرا وجدت كلمات كثيرة ملفته


  12. #32
    ركب الفصحاء

    معلومات شخصية

    رقم العضوية : 54256

    الجنس : ذكر

    البلد
    اللهم أشفهِ

    معلومات علمية

    المؤهل العلمي : جامعي

    التخصص : اللهم أشفهِ

    معلومات أخرى

    التقويم : 8

    الوسام: بلا وسام حتى الآن
    تاريخ التسجيل29/7/2018

    آخر نشاط:13-10-2019
    الساعة:06:12 PM

    المشاركات
    745

    موضوع جميل، شكرًا للكاتب، مع ملاحظة أن بعض ما ذكر ليس دقيقًا، فبعض الكلمات التي وردت هي أصلاً لاتينية، ونحن نقول ما أصله لا تيني ليس عربيًا بحكم تأثير اللاتينية على الأنجليزية بشكل أكبر من أي لغة ثانية. ولكن إذا سبرنا أغوار اللاتينية ذاتها، إلى أزمان ماضية نجد بعض مفرداتها ذات أصول عربية. هذا الموضوع الشيق كان مبحث دكتوراه لأحد الزملاء في جامعة إكستر في بريطانيا. وقد قرأت بعض من الرسالة قبيل تقديمها. لدينا هنا من يرى أن اللغة العربية هي أصل كل اللغات، وهو القول الذي أميل إليه جدًا. أورد صاحب المورد - منير بعلبكي - في مقدمة التراجم، أن هناك أكثر من 10 آلاف كلمة في الإنجليزية من أصول عربية، وهذا كلام غير دقيق، فاللغة الإنجليزية المتداولة لا تزيد عن 700 مفردة غير تقنية، وهذا ما لايعرفه كثير. أنا دائما أقول لمن يريد أن يتعلم اللغة الإنجليزية - أحفظ كل يوم 5 كلمات لمدة شهرين .. فقط، وبعدها اقرأ في المواقع الإنجليزية لتثبت عندك القواعد السهلة جدا.

    على كل حال الموضوع جميل .. واكرر شكري للكاتب

    أبوهلا


    الحمد والشكر لله على ما أفاء بهِ عليَّ

الصفحة 2 من 2 الأولىالأولى 12

تعليمات المشاركة

  • لا تستطيع إضافة موضوعات جديدة
  • لا تستطيع إضافة رد
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •